Quella che mi è restata più impressa, probabilmente è...
The one that sticks out the most was probably...
Alla gente io non rimango impressa.
I don't make an impression on people.
Gli rimane impressa la prima creatura con cui entrano in contatto.
They imprint on the first creature they come in contact with. That's it.
L'ombra di Chester è rimasta impressa sul muro, come il marchio di una bruciatura.
As far as I can tell, it burned Chester's shadow right into the wall.
L'immagine di quegli scarafaggi mi rimarrà per sempre impressa nella mente.
The image of those cockroaches has been permanently imprinted onto my brain.
"Bagno di sangue" è un'espressione che resta impressa.
"Bloodbath" is something that sticks out in a conversation.
Ne vedevo una e mi restava impressa in mente.
I'd see a plate and it was printed in my head.
Forse le si è impressa nella mente perché ha sentito il vero killer fischiarla.
Maybe the song got stuck in her head because she overheard the real killer whistling it.
Alcune lampadine hanno impressa la data.
Some of the bulbs are date-stamped.
Allora forse ricordi l'insegna e ti è rimasta impressa per qualche motivo.
Then you probably remember the picture and for some reason it stuck in your head.
A quanto pare quella donna ti è rimasta molto impressa.
She seems to have made quite an impression on you.
Quella foto era del 1950, prima che diventassi un vampiro, quando la mia immagine poteva ancora rimanere impressa sulla pellicola.
That picture was from 1950, back before I became a vampire, when film could still capture my image.
Ma la magia della notte che ti ho incontrato sembra restarmi per sempre impressa...
Still the magic of the night I met you seems to stay forever in my mind...
Oh, ma sono sicuro che Teegan sia ben impressa nella tua mente.
Though I'm sure Teegan is fresh in your mind.
Questi tatuaggi non sono semplicemente una forma d'arte impressa sul corpo... rappresentano un sistema in codice, che permette ai giocatori di identificarsi tra loro senza usare nomi.
These tatoos are not just a body art They are a type of code systems, that the players can identify each other without using names
E' buffo come talvolta la gente che ricordiamo meno sia quella che ci resta piu' impressa.
It's funny how sometimes the people we remember the least make the greatest impression on us.
Se hai a cuore il loro interesse, non solo impressionare i tuoi amici stando nella tribuna d'onore, ti suggerisco di occuparti della tua impressa..
If you really have their interest at heart... Not just impressing your friends in the director's box....I suggest you keep your eyes on your road haulage business.
Vedete, l'energia di una persona rimane impressa in ogni cosa che tocca.
See, a person's energy Makes an impression On everything they touch.
Lasciate perdere le entrate trionfali, lo sanno tutti che e' l'uscita quella che rimane impressa.
Forget a grand entrance. Everybody knows it's the exit they'll remember.
Quella frase mi è rimasta impressa.
That phrase really stuck with me.
Quella figura, mi e' rimasta impressa negli occhi un drago sputa fuoco con un solo occhio.
That image. It's, like, scorched behind my eyes like a fire breathing, one-eyed dragon.
La prima battaglia della mia campagna... per sempre impressa nella storia... come una vittoria per Spartaco.
The first battle in my campaign forever etched in history. As a victory for Spartacus.
E ora non posso più uccidere mio padre perché diventerebbe un martire e lei porterebbe per il resto della sua vita un ciondolo con impressa la sua faccia.
Now I can't kill my dad because that would make him a martyr and she'd walk around for the rest of her life wearing a necklace with his face on it.
La sua faccia si e' impressa nel suo cervello.
His face is etched onto his brain.
Hai mai avuto un'immagine che ti rimane impressa nella testa?
You ever seen an image that sears itself into your brain?
Guardate la data impressa, 27 aprile del 2008.
Look at the time stamp. April 27th, 2008.
Cosa c'è di meglio che filmare un gruppo di amici che restaurano una grande impressa?
What better way to film a group of friends restoring a great landmark. Yeah.
E c'era un'immagine nel libro che mi resto' impressa.
And there was an image in the book that stuck with me.
La sua effigie e' stata impressa dall'universo su un toast, per ricordarci del suo potere e della sua bontà su questa terra.
Her image has been emblazoned by the universe unto toast as a reminder of her power and goodliness here on this earth.
Lei saprebbe come fare diventare la "F" impressa sul suo petto in una "A".
She'd know how to get the F on her chest turned into an A.
Glielo chiedo, solo perche' questa croce e' stata impressa nella schiena della vittima.
I only ask as this cross was etched into the victim's back.
Se rallenti, finirai impressa nel video.
If you slow down, it's a Kodak moment.
E' troppo buio per vedere il suo volto... ma la qualita' dell'immagine ha permesso ai tecnici... di zoommare al punto... di poter vedere la parola "VENDETTA"... impressa sulla lama dello Squartatore.
It's too dark to see his face but the quality of the image has allowed forensic technicians to zoom in and enhance it enough to make out the word "Vengeance" etched on the blade of the Ripper's weapon.
Ho ancora impressa quell'immagine, di quel bambino scalzo in piedi.
I still got that image of him standing there with no shoes on.
Ho l'immagine impressa a fuoco in testa.
The image is still burnt right here.
Non ricordo esattamente come accadde, ma ricordo una cosa, che e' impressa piuttosto intensamente nella mia mente.
And I don't remember exactly how it happened, but I have one recollection, which was pretty strong in my mind.
Il risultato è una comicità di grande qualità che diventa anche informativa, che risulta più credibile e rimane più impressa rispetto ai notiziari professionali.
And the result is great comedy that's also an information delivery system that scores markedly higher in both credibility and retention than the professional news media.
YR: Questa frase è ormai impressa nella mia mente più chiara del pin della mia carta di credito, così posso far finta di parlare fluentemente il cinese.
YR: This phrase is now etched into my mind clearer than the pin number to my bank card, so I can pretend I speak Chinese fluently.
È una specie di vocabolario della rotazione impressa sulle onde.
It's sort of the vocabulary of spin imprinted on this waveform.
L'ultima frase mi è rimasta impressa.
That last one really stuck with me.
Ma ha scritto una cosa che mi è rimasta impressa fin da quando la lessi quando ero una studentessa.
But he wrote one thing that stuck in my mind ever since I read it when I was a schoolgirl.
La prima, se prendiamo la Dichiarazione d'Indipendenza e materialmente la leggiamo, la parte che piu' ci rimane impressa riguarda i diritti inalienabili dell'uomo.
The first one, if you look at the Declaration of Independence and actually read it, the phrase that sticks in many of our minds is things about inalienable rights.
0.9944281578064s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?